jueves, 22 de febrero de 2024

ARTEFAUTU DIXITAL: DOBLAXE

Productu final del proyeutu les abeyes fechu polos escolinos de terceru de primaria del C.P La Vallina de Lluanco.


sábado, 13 de enero de 2024

CONCEYU BABLE: GRACIES POR TANTU

 

Conceyu Bable va ser el protagonista de la XLV Selmana de les Lletres Asturianes al cumplise los 50 años de la primera aparición pública d’esta organización. En xunu de 1974 la revista Asturias Semanal publicaba una entrevista a tres mozos universitarios que pidíen la defensa de la llingua asturiana como un bien cultural, la so presencia nos medios de comunicación, na escuela y creación lliteraria y d’un públicu pa ella.
En payares de 1974 la mesma revista entamaba una sección baxo’l nome «Conceyu Bable», neses páxines ta l’empiezu d’un llabor de dinamización social que foi más allá de la reivindicación llingüística, sirviendo como puntu d’inflexón al empiezu de la Transición: l’autonomía y los símbolos que la identifiquen, como la bandera o l’himnu, les distintes facetes de la música asturiana (la gaita, l’asturianada, el cantar d’autor…), el deporte tradicional, el quesu o la sidra… tuvieron na xente de Conceyu Bable los grandes impulsores; pero la so principal contribución foi llograr que se diera un pasu novedosu alredor de la llingua asturiana: de ser un atributu identitariu o un elementu patrimonial a conformar un valor absolutu capaz a xenerar una nueva identidá social. La campaña «Bable nes escueles» que promovió llevó esi lema hasta los últimos rincones d’Asturies.
Al dedicar la Selmana de les Lletres de 2024 a Conceyu Bable, el propósitu ye facer historia y reivindicar un legáu que tovía se percibe cercanu, a pesar de los años trescurríos. El protagonismu d’esa Selmana va ser colectivu, como lo foi’l movimientu que dio orixe a l’asociación del mesmu nome a la que tántu-y debemos.

lunes, 20 de noviembre de 2023

CINE: FICX ENFANTS TERRIBLES

Asistimos al Festival Internacional de Cine de Xixón pa ver Tony, Shelly y la llinterna máxica con doblaxe en direutu y sotítulos na nuesa llingua.  


Tony ye un nenu mui especial, la lluz del so llar. Tan especial, que los pas nun lu dexennin salir nin tener amigos. Pero hai vegaes que'l remediu ye peor que la enfermedá. Cola llegada al edificiu de Shelly y la so llinterna máxica, va tener daquién con quien xugar, pero’l llugar onde vive ye tamién mui especial y una fuercia escura amenaza con apoderase de too y de toos, si la lluz de Tony nun ye lo camuda. Una fábula d’animación en stop-motion enllena de misteriu, fantasía y humor.

lunes, 22 de mayo de 2023

TRADICIÓN: EL BAILLE

Necesítase xente mozo pa siguir con tradiciones y señes d’identidá cultural tan asturianes como’l baille. Dende la escuela atendemos a esta tresmisión cultural cooperando en comuña con otros miembros de la comunidá y conectando les sos conociencies y habilidaes coles nueses necesidaes, lo que se llama una metodoloxía de deprendizaxe serviciu. Nesti sen, miembros del Grupu Danzas de Lluanco, punxéronse a la nuestra disposición y ofreciéronmos un taller gratuitu de baille tradicional asturianu mui prestosu y del que tamos mui agradecios. Milenta gracies a la nuesa escolina, a so ma y a la mayestra del grupu por averase ta la nuesa escuela de manera desinteresada y tresmitinos un migayín de los sos conocimientos.            Yá sabéis, si vos prestó y queréis siguir baillando, apuntáivos al grupu…¡Toos en movimientu!

  

jueves, 20 de abril de 2023

ESPRESIÓN ESCRITA: LA CARTA

¿Cuánto fai que nun escribis una carta? ¿Dalguna vez escribisti una? L'usu de la carta va apagándose pasu ente pasu de va poco pa equí. El puxu les nueves teunoloxíes ta finando con ella, arrequexándola y amenorgando'l so usu ta cuasi facela desapaecer, pero ella resisti. Pol so valir históricu, por tener que se parar un poco nesti mundu de prises y echar tiempu pa escribir lo que se quier espresar coles pallabres, pola emoción d'escribila y de que t'aprovezca por esperar una repuesta, y por qué non, por señardá, porque nun fai tanto que yera la manera de comunicación escrita más común ente la xente, y angüaño, de xuru qu'hai xente que nun sabe nin lo que ye, que nunca escribiera una o que fai cuantayá que nun lo fai, dende la escuela vamos facer por caltener y que nun s'escaeza esta forma tan guapa comunicase nesti sieglu XXI dafechu dixital y nel que lo queremos too darréu y entainando. Vamos dexar un poco de llau e-mails, teams y whatsapps y cartiamos con otros escolinos, con escolinos del Colexu Públicu Vega de Guceu del Valle Turón, y cunta-yos coses nuestres, de la nuesa escuela y del nuesu conceyu. 

¡Yá mos ta aproveciendo porque mos contesten!  

Y yá que tamos con cartes ¿Nun sabrás quien escribió ésta, eh? Pista: Ye asturianu, nació'l día reis y escribióla dende un castiellu de Mallorca.

martes, 21 de febrero de 2023

IDENTIDÁ: LA LLINGUA MATERNA

El Día Internacional de la Llingua Materna ye’l día nel que se celebra la diversidá llingüística como una pieza que fomenta la tolerancia y el respetu nes sociedaes. La reconocencia y respetu pola diversidá llingüística y cultural estraordinaria d'Asturies contribúi a fortalecer la unidá y la cohesión de la nuestra sociedá y esi valor foi ún de los argumentos que llevaron a la UNESCO a tomar el determín de celebrar el Día Internacional de la Llingua Materna.
El multillingüismu contribúi al desenvolvimientu de sociedaes integradores qu’afalen la coesistencia y l'arriquecimientu mutuu de múltiples cultures, visiones del mundu y sistemes de conocencia. Esta efeméride pon de manifiestu que les llingües y el multillingüismu pueden fomentar la inclusión, talamente como dicen los Oxetivos de Desenvolvimientu Sostenible, enfotaos en que naide quede p’atrás.
 

El 21 de febreru festexamos el Día la nuesa Llingua Materna, la Llingua Asturiana, una llingua que queremos y defendemos: 

-Porque en llingua asturiana puedo falar, compartir y aprender.

-Porque en llingua asturiana puedo estudiar ciencies sociales, naturales, facer educación física o deprender les técniques artístiques.

-Porque en llingua asturiana puedo saludar, convidar, dar les gracies, echar un gabitu y despidime.

- Porque la llingua asturiana ye de los neños y les neñes, de la xente de toles edaes, de cualquier raza, sexu, ideoloxía o relixón.

-Porque tamién falen asturianu nes retresmisiones deportives, nos periódicos, na televisión y nes guíes turístiques.

-Porque ye mui prestoso sentir falar n’asturianu a deportistes, científicos, famosos y artistes.

-Porque sentimos l'asturianu en toa mena de música: nes canciones pa neños, na ópera, nel rock, nel rap y el pop, nel folk y na canción tradicional.

- Y porque saber asturianu ye saber dalgo más qu’una llingua: ye un sentimientu y una oportunidá.

lunes, 6 de febrero de 2023

TRADICIÓN: L'ANTROXU

Yá ta equí l’Antroxu; esos díes de folixa y de fartures enantes la Cuaresma lo que quier dicir que queden 40 díes pa Selmana Santa. Entamaba’l Miércoles de Ceniza, momentu nel que los fieles cristianos ayunaben y evitaben comer carne, d’ehí la pallabra carnaval que vien de "carnevale", na que “carne” ye carne y “levare” quitar.
Pero Antroxu, que n’otros llaos ye Antrueyu, Antruidu, Antroiru o Entroido, nun tien na que ver col cultu cristianu, vien del llatín "introitus" que quier dicir entrada y celebrábase col añu nuevu, davezu’l mesmu día Navidá.
L’orixe d’esta folixa yeren les celebraciones campesines paganes que se facíen ente l‘equinocciu d'iviernu (momentu nel que la nueche y el día duren lo mesmo) y la primavera, y nes que se festexaba'l nacimientu de la lluz, el medrar de los díes, que’l ciclu agrariu tornaba y que la vida espoxigaba dafechu. Pero a la tierra había que l’ayudar a xorrecer, y esto ye’l raigañu de la tradicción occidental de prender rames de paya pa facer qu’espolletara la collecha: El Payizu o Los Payones.
Nestes celebraciones los vecinos de munchos pueblos mazcaritábense y antroxábense, folixaben, facíen bromes y burlles, sonaben lloqueros, llueques o cencerros y fartucábense dafechu davezu de carne de gochu (ya qu’había que lo gastar pa que nun s’estropiare y amás garrar fuercies pa trabayar) y de llambionaes (como frixuelos, picatostes o casadielles). 
¡Pero, ai amigu!, col cleru mos topamos. A la Ilesia nun-y prestaben estes folixes ya intentó llendales y amenorgales a unos dìes enantes del Miércoles de Ceniza (Xueves de Comadres, Domingu Gordu, y  Llunes y Martes d’Antroxu). Depués de la Guerra Civil L'Antroxu prohibióse dafechu y desanicióse, cola democracia espoxigó otra vegada, pero llueu la televisión y los carnavales d'otros llugares como Brasil, Cádiz o Tenerife fizo que s’escaeciere esta tradicción asturiana. 
Angüaño tovía sobreviven n’Asturies dalgunes d’estes mazcaraes como Los Sidros y Les Comedies (Valdesotu, Sieru), El Guirria (San Xuan de Beleño, Ponga), Os Reises d’El Valledor (Ayande), Os Reises de Tormaleo (Ibies), Los Aguilandeiros de San Xuan de Villapañada (Grau), Los Zamarrones de L.ḷena y Los Guilandeiros de Tinéu. Y otres, como Los Bardancos de Casu, Les Comparses de Quirós, Los Aguilanderos de Xedré o La Puela o Los Zaparrastros d’Ayer tan esperando a ser recuperaes otra vegada.
           Les Mazcaraes n’Asturies» (diseñu: Denis Soria)                                                       Información https://serasturianu.com/

                 

¡PUXA LA IGUALDÁ! ¡PUXA CRISTINA!

¡FRIXUELOS! 

 

miércoles, 28 de septiembre de 2022

TRADICIÓN: EL SAMAÍN

Samaín, nueche d'ánimes, amagüestu, halloween...            Como esti cole mete mieu cellebrámoslo too xunto.


            Cartelu de Iago M. S. ¡Gracies collaciu!

Un videu perguapu pa entendelo too meyor.

jueves, 8 de septiembre de 2022

ENTAMAMOS: C.P LA VALLINA (LLUANCO)

¡Afayáivos qu'entamamos reciella!

Pincha nesti dibuxu de Néstor, que ye la pista pa saber ónde tamos. 

jueves, 24 de junio de 2021

¡GRACIES RECIELLA!

CANDELA, KEVIN, GONZALO, ESTHER, ASUR, BERTO,                       OMAR, LLARA, NOA, MATEO, ÁLVARO,                    MANUEL, PELAYO Y HUGO. 

ALEJANDRO, AITANA, ILLÁN, SAÚL, LAIA, ELOY, LUCÍA, DIEGO, OLAYA, ALBERTO, SORAYA Y LÍA.

LLEGÓ'L FINAL DEL VIAXE Y QUIERO DAVOS LES GRACIES: 

GRACIES POR FACEME DISFRUTAR COMO NUNCA DEL MIO TRABAYU NESTOS TRES CURSOS XUNTOS, ANQUE LA VIDA CAMUDARA Y NUN MOS LO PUNXERE DAFECHU FÁCIL. 

LES GRACIES POL COMPROMISU Y POL SENTIMIENTU PA COLA LLINGUA ASTURIANA QUE M'AMOSASTIS TOU ESTI CACHÍN DE VIDA QUE COMPARTIMOS EN COMUÑA. 

LES GRACIES PORQUE NESTI TIEMPU QUE MOS TOCÓ VIVIR LA MEYOR LLECIÓN DÍSTISMELA VOSOTROS.

PERO SOBRE MANERA, QUIERO DAVOS LES GRACIES POR SER TAN BONA XENTE COMO SOIS; QU'ESO PA MI YE LO MÁS IMPORTANTE.

ESPERO QUE VOS VAYA PERBIÉN NA NUEVA ESTAYA QUE VOS TOCA. VOI ECHAVOS MUNCHO DE MENOS. UN ABRAZU Y MUNCHA SUERTE.

EL MAYESTRU

jueves, 17 de junio de 2021

¡TA LLUEU RECIELLA!


Martín, Vega, Nahla y Nora, norabona polo bien que trabayástis estos dos cursos, espero que vos vaya perbién nel qu'entra. A Álvaro, Carmen, Maia, Mauro, Xela, Joel  y Eneko, norabona tamién y vémonos en setiempre. Agora tócavos folgar y pasalo perbién, Un abrazu a toos y toes y
¡Puxa la escuelina Guimarán-El Valle!

lunes, 3 de mayo de 2021

viernes, 9 de abril de 2021

SERIE: ANIMALADA XABAZ

Animalada Xabaz ye una serie mui prestosa con títeres, música rock y cuentos basaos na cultura popular asturiana que presenta la TPA. Déxovos l'enllaz pa ver un episodiu pinchándo na semeya. Cuidaín, eh, que'l canciu l'entamu engancha muncho y nun vas ser quien a parar de cancialu.

¿A ver lo que deprendisti nel episodiu un?
¿Y nel episodiu dos?

miércoles, 17 de marzo de 2021

PROYEUTU: RENACUAYOS.

Los renacuayos Xuacu y Rosalía espoxigaron na clas.¿Serán sapos o xaronques?

martes, 2 de marzo de 2021

CANCIOS: LOS MEYORES

Nuna encuenta fecha pola Radio del Principáu d'Asturies nel programa "TOP 25 N'AST" escoyéronse los 25 meyores cancios de la historia d'Asturies según un grupu de treinta espertos. Equí vos dexo los cinco primeros clasificaos más otru que tamién tuvo ente los 10 primeros. De xuru que toos son bonos pero ¿tas d'alcuerdu cola clasificación? Caún ye caún y dicir qu'unu ye meyor qu'otru...

jueves, 19 de noviembre de 2020

TRADICIÓN ORAL: COSADIELLES

¿Qué cosa ye cosadiella?

¿Qué cosa ye cosadiella que sube ensin escaleres y córtase y nun tien tixeres?

¿Qué cosa ye cosadiella un botonín ensin asa qu'hai nuna campera rasa?

¿Qué cosa cosadiella ye una vieya d'un solu diente qu'axunta a tola xente?

¿Qué cosa cosadiella ye nesi monte y naquel otru rincha la yegua y nun apaez el potru?

¿Qué cosa ye cosadiella que voi pal prau planto una estaca y traigo'l furacu pa casa?  

domingo, 15 de noviembre de 2020

TRADICIÓN ORAL: REFRANERU


Los refranes asturianos son pura maxa, frases feches con contienen enseñances y conseyos que s'agarren col pasu de la vida. Porque como diz Mafalda: "Na vida unes poques vegaes gánase pero otres munches depréndese".

Nunca llovió que nun abocanara.

Sabe más el diañu por vieyu que por diañu.

Al platu vendrás arbeyu si nun ye de mozu será de vieyu.

Si tien arreglu s’arreglará si nun lo tien arreglao ta.

A too gochu-y llega’l so Samartín.

Cola ayuda del mio vecín mató mio pá al gochín.

Quien primero va al molín primero muel el so copín.

Ye mayor el güeyu que’l butiellu.

En ca’l ferreru cuchiellu de palu.

A perru flacu too son pulgues.

Naide s’alcuerda de Santa Bárbara ta que truena.

La trampa rescampla.

Amigu d’un día enemigu pa tola vida.

Asi te veo trapu asi ye’l tratu.

El que regala bien vende si’l que recibe lo entiende.

Nun se pue tener el güevu y la poneora.

Val más poco siendo muncho que muncho siendo poco.

El que muncho va y vien tien bien poco que facer.

Molín paráu nun gana maquila.

Siempre ta la cesta onde nun presta.

Oveya que berra bocáu que pierde.

Pal que nun quier nada tengo yo muncho.

Dígotelo Xuan pa que lo entiendas Pedro.

Ratu d'un solu furacu primeru lu pilla’l gatu.

Dir colos de la feria y volver colos del mercáu.

De grandes fartures tán enllenes les sepultures.

Pa quien tien enllena la panera avientu ye primavera.

Aire que muncho avienta llueu aposienta.

Cuando llueve y fai sol anda la vieya alreor.

El que tropezó y nun cayó eso qu’adelantó.

Nun hai atayu ensin trabayu.

El qu’abondo fala cuandu nun fierra esbarria.

Na cuenta que nadie te vea nun faigas cosa fea.

Nun hai atayu ensin trabayu.

Cuando'l diañu nun tien que facer espanta mosques col rabu.

Nun hai fiesta sin tarasca.

Naide nació sabiéndolo too.

Lo bien fecho bien paez.

Nun se pue tocar y andar na procesión.

El que fai un cestu fai un cientu dándo-y vares y tiempu.

Un granín y otru granín faen un montonín.

Perrina a perrina fizo mi güelu la casina.

Val más poco y bono, que muncho y malo.

Tienen maíz en mayu'l molineru y algún ricayu.

Pal que tien la panera enllena avientu ye primavera.

Fai más el que quier que’l que pue.

Alábate boroña que nun hai quien te coma,                                      como nun tengo güela alábome sola.

Burru soi pates tengo pero más burru ye'l que me lo ta diciendo.

Cantar nun cantáis baillar nun bailláis entós a la romería                ¿A qué vais?.

Barriga farta quier gaita.  

Si quies conocer al to vecín pídi-y un favorín.

El que nun tien cabeza pa que quier montera.

Nun seyas bobu Xuan y nun te lo llamarán.

D'onde nun hai nun se pue sacar.

Cantar bien y cantar mal a too se llama cantar.

El que de lloñe lo paez de cerca yelo.

Cuando'l carru canta'l güe rabia.

A bona fame nun hai pan duro.

Conseyos vendo pero pa mi nun tengo.

El qu'a llavar gochos se pon pierde'l tiempu y el xabón.

El cura predica pero a la so capa nun lo aplica.

Si'l cura anda a peres ¿Qué nun fairán los feligreses?

Sol madrugador y cura caleyeru ni Sol pa durar ni cura bonu.

 
Copyright 2012 MEDRANDO NA ESCUELA. Powered by Blogger
Blogger by Blogger Templates and Images by Wpthemescreator
Personal Blogger Templates